A translation is the result of a complex elaboration process,
whose goal is to achieve effective communication through the faithful, impartial, and
efficient transfer of form and content of the source messages.
Il problema del tradurre è in realtà il problema stesso dello scrivere ed il traduttore ne sta al centro, forse ancor più dell'autore. A lui si chiede di dominare non una lingua, ma tutto ciò che sta dietro una lingua, vale a dire un'intera cultura, un intero mondo, un intero modo di vedere il mondo. [...] Gli si chiede di condurre a termine questa improba e tuttavia appassionata operazione senza farsi notare. [...] Gli si chiede di considerare suo massimo trionfo il fatto che il lettore neppure si accorga di lui, un asceta, un eroe essenzialmente disinteressato, pronto a dare tutto se stesso in cambio di un tozzo di pane e a scomparire nel crepuscolo, anonimo e sublime, quando l'epica impresa è finita.
Il traduttore è l'ultimo, vero cavaliere errante della letteratura.
Fruttero e Lucentini, I ferri del mestiere, Einaudi, Torino 2003